Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translating to Brazilian Portuguese #231

Open
cogumm opened this issue Sep 5, 2017 · 13 comments
Open

Translating to Brazilian Portuguese #231

cogumm opened this issue Sep 5, 2017 · 13 comments

Comments

@cogumm
Copy link
Contributor

cogumm commented Sep 5, 2017

Criei este issue para tentar organizar as traduções para o Português do Brasil.

A sua ajuda é muito bem vinda.
Abraços!

@cogumm
Copy link
Contributor Author

cogumm commented Sep 5, 2017

Podemos usar este tópico para discutir as traduções?
@Fannyvieira @rodrigogirao

@luong-komorebi
Copy link
Owner

Sim. Isso é incrível. Continue com o bom trabalho. Além disso, a lista parece estar em estado estável agora. Não haverá grandes mudanças, em comparação com a semana passada.
p/s: I use google translate 😅

@nyctophilio
Copy link

nyctophilio commented Sep 5, 2017 via email

@nyctophilio
Copy link

nyctophilio commented Sep 5, 2017 via email

@edsoncelio
Copy link

Olá, em breve vou começar a contribuir com as traduções também, vou acompanhar o andamento por aqui também 👍

@cogumm
Copy link
Contributor Author

cogumm commented Sep 5, 2017

O que acham da tradução de Awesome ?

@edsoncelio
Copy link

Então, em algumas listas que acompanho, mesmo em ptbr elas estão com o termo Awesome, não sei se existe um consenso quanto a isso, mas todas as traduções aproximadas do termo acabam parecendo um pouco deslocadas, então concordaria pela não tradução do termo. Fico no aguardo de mais opiniões para que possamos formar um consenso.

@fanny
Copy link
Contributor

fanny commented Sep 7, 2017

Claro! Podemos dividir as seções que cada um pode ficar responsável @cogumm

@luong-komorebi
Copy link
Owner

To make easier for you to track the changes (without needing to go through all commits) and assign tasks, I have an idea. I made a google spreadsheet for this https://docs.google.com/spreadsheets/d/1OwpT9A2X1FP0BEd0CGS9iFaysjELvXiujPcvkGQB2G8/edit?usp=sharing
This is where every translation part will be assigned and if I update some category in the future, I will leave a mark there so you just have to come back monthy to check and keep your part updated(if you want) without going through github commits.
How do you guys feel about this? Right now I cannot share with edit permission but feel free to request me.

@cogumm
Copy link
Contributor Author

cogumm commented Sep 8, 2017

@LewisVo interesting this worksheet, let's wait for others to respond or give their opinions.

@cogumm
Copy link
Contributor Author

cogumm commented Oct 18, 2017

I'm intending to go back to work, is anyone still looking for a translation?

@JoseRenan
Copy link
Contributor

@cogumm sobre a tradução de Awesome, eu concordo com o @edsoncelio e acho que o mais correto é manter o Awesome, também por ser uma palavra que, nesse contexto, não tem a intenção de passar o sentido literal, mas é meio que um tipo de identificador pro tipo de repositório.

@fanny
Copy link
Contributor

fanny commented Oct 20, 2017

Exatamente @JoseRenan

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

6 participants