You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Recently, I checked the completeness status of translations across 78 languages and the results were surprising. Only two out of 78 languages had all 1337 lines completed! Number of lines, I counted using WSL find . -name '*.resw' | xargs wc -l (Although there may be better ways to do this, this method was quick).
Status
835 | 62,5% | af
1292 | 96,6% | ar
1280 | 95,7% | az-arab
1073 | 80,3% | be
1040 | 77,8% | bg
950 | 71,1% | bn
1297 | 97,0% | ca
929 | 69,5% | ca-es-valencia
1295 | 96,9% | cs
889 | 66,5% | cy
1292 | 96,6% | da
1301 | 97,3% | de
1292 | 96,6% | el
877 | 65,6% | eo
1292 | 96,6% | es
1076 | 80,5% | et
1292 | 96,6% | eu
1331 | 99,6% | fa
1295 | 96,9% | fi
1292 | 96,6% | fr
989 | 74,0% | fy
1073 | 80,3% | ga
1295 | 96,9% | gl
1073 | 80,3% | gu
1308 | 97,8% | he
1073 | 80,3% | hi
1292 | 96,6% | hr
1296 | 96,9% | hu
1280 | 95,7% | hy
1294 | 96,8% | id
1292 | 96,6% | is
1344 | 100,5% | it
1331 | 99,6% | ja
1073 | 80,3% | ka
1073 | 80,3% | kk
1333 | 99,7% | ko
1045 | 78,2% | ku-arab
1073 | 80,3% | ky-kg
1292 | 96,6% | lt
841 | 62,9% | lv
841 | 62,9% | mk
853 | 63,8% | mn-cyrl
1073 | 80,3% | mn-mong
874 | 65,4% | mr
853 | 63,8% | ms
947 | 70,8% | nb
877 | 65,6% | ne
1331 | 99,6% | nl
947 | 70,8% | nn
993 | 74,3% | pa-in
1337 | 100,0% | pl
989 | 74,0% | ps
1334 | 99,8% | pt
1331 | 99,6% | pt-br
1046 | 78,2% | ro
1325 | 99,1% | ru
1292 | 96,6% | si
1247 | 93,3% | sk
1292 | 96,6% | sl
877 | 65,6% | sq
1073 | 80,3% | sr-cyrl
1073 | 80,3% | sr-Latn
1331 | 99,6% | sv
1295 | 96,9% | sw
807 | 60,4% | ta
1280 | 95,7% | tg-arab
1070 | 80,0% | th
1292 | 96,6% | tk-cyrl
1292 | 96,6% | tr
1280 | 95,7% | tt-arab
1046 | 78,2% | ug-arab
1319 | 98,7% | uk
1292 | 96,6% | uz-cyrl
1292 | 96,6% | uz-latn
1073 | 80,3% | vi
1295 | 96,9% | yo-latn
1337 | 100,0% | zh-Hans
1331 | 99,6% | zh-Hant
Conclusion
I believe that the NanaZip community should be more aware of the possibility to contribute to translations. There could be instructions provided in a README.md file, for instance.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
You can consider using Crowdin for translation management, so those who don't know how to use Git & GitHub can also contribute translation.
It's free for open source project.
Introduction
Recently, I checked the completeness status of translations across 78 languages and the results were surprising. Only two out of 78 languages had all 1337 lines completed! Number of lines, I counted using WSL
find . -name '*.resw' | xargs wc -l
(Although there may be better ways to do this, this method was quick).Status
Conclusion
I believe that the NanaZip community should be more aware of the possibility to contribute to translations. There could be instructions provided in a README.md file, for instance.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: